5 ประโยคภาษาเกาหลีสำหรับคุณแม่มือใหม่ พูดอย่างไรได้บ้างนะ?

เกาหลีคุณแม่

สวัสดีค่ะเพื่อนๆทุกคน วันนี้ฉันจะมานำเสนอประโยคที่ใช้ในชีวิตประจำวันสำหรับคุณแม่มือใหม่ภาษาเกาหลีค่ะ วันแม่ของไทยใกล้จะมาถึงแล้ว นั่นคือวันที่ 12 สิงหาคมนี้ 8월 12 일 (엄머니 날)
สำหรับคนที่แต่งงาน มีครอบครัวแล้ว คงค้นพบว่าการเป็นคุณแม่นั้นไม่ง่ายเลยใช่ไหมละคะ? ยังไงก็ขอให้อดทนแล้วก็สู้ๆนะคะ ขอให้มีครอบครัวที่อบอุ่นแล้วก็น่ารักนะคะ หากมีเวลาว่างแล้ว คุณแม่อย่าลืมเรียนประโยคเกาหลีง่ายๆเพื่อเอาไปใช้กันด้วยนะคะ ;))

เอาล่ะค่ะ เรามาดูกันว่า ถ้าเรากลายเป็นคุณแม่มือใหม่แล้ว เราสามารถพูดเป็นภาษาเกาหลีได้ว่าอย่างไรบ้างนะคะ มาดูกันเลย ^__^

1.)  저는 임신했어요.
(ชอ-นึน-อิม-ชิน-แฮด-ซอ-โย) แปลว่า ฉันตั้งครรภ์ค่ะ
เป็นประโยคที่น่าดีใจสำหรับคุณแม่ทุกคนนะคะ ยังไงก็ขอยินดีด้วยนะคะ ^__^
เวลาที่เราบอกว่าเราตั้งครรภ์แล้ว เรามักได้ยินประโยคยินดีเช่น 축하해요 แปลว่า ยินดีด้วยค่ะ

2.) 우리 아들이/딸이 너무 착해요. (อู-รี-อา-ดึล-รี/ตัล-รี นอ-มู ชั่ก แฮ-โย)
แปลว่า ลูกของเราเป็นเด็กดีจังเลย
เวลาที่ลูกของเราทำดี หรือเป็นเด็กที่น่ารักเราก็อยากจะชมใช่ไหมคะ? เราสามารถใช้ประโยคดังกล่าวชื่นชมลูกได้ค่ะ เมื่อเด็กได้รับคำชมในสิ่งที่ถูกต้อง พวกเขามักจะเรียนรู้ที่จะทำในสิ่งที่ดีค่ะ
สำหรับลูกชายนั้น ให้เราใช้คำว่า 아들 ซึ่งแปลว่า ลูกชาย และ 딸 แปลว่า ลูกสาวค่ะ

3.) 사랑하는 _______아 건강하게 태어나서 고마워요
(ซา-รัง-ฮา-นึน ชื่อของลูก – อา – คอน คัง ฮา เก แท ออ นา ซอ โค มา วอ โย)
แปลว่า ลูกรัก .. ขอบคุณที่ลูกเกิดมาอย่างสุขภาพแข็งแรงบนโลกใบนี้
เวลาที่คนเกาหลี อยากจะรู้สึกขอบคุณหรืออวยพรนั้น มักจะพูดว่า ขอบคุณที่เกิดมาบนโลกใบนี้ค่ะ และสำหรับลูกทุกคนที่เกิดมาแล้ว ถือว่าลูกนั้นเป็นของขวัญของคุณแม่และคุณพ่อเลยล่ะค่ะ การที่ลูกเกิดมามีสุขภาพแข็งแรง คุณพ่อคุณแม่จึงรู้สึกอยากจะพูดประโยคนี้ใช่ไหมคะ?

4.) 울지마라 엄마 때지! (อุล-จิ-มา-รา-ออม-ม่า-แต๊-จิ) แปลว่า อย่าร้องไห้นะ แม่ตีเลย!
ประโยคนี้เป็นประโยคที่ฉันไม่สนับสนุนเท่าไหร่ค่ะ เพราะการตีลูกให้ลูกเจ็บนั้นควรเป็นทางเลือกสุดท้ายเวลาลูกดื้อค่ะ อย่างไรก็ตาม ฉันมั่นใจว่า พ่อกับแม่อาจจะเคยตี หรือคุณพ่อคุณแม่เราต้องเคยตีเราครั้งหนึ่งใช่ไหมละคะ ถ้าเราตีลูกแล้ว อย่าลืมอธิบายถึงการลงโทษของเราครั้งนี้เพื่อเด็กจะได้เรียนรู้ด้วยนะคะ

5.) 배고파니? 엄마 맘을 만들어 (แพ-โค-พา-นิ? ออม-ม่า-มัม-มึล-มัน-ดึล-รอ-ชุล-เก!) แปลว่า หิวข้าวไหม แม่ทำข้าวให้กินนะจ๊ะ?
ภาษาเกาหลีคำว่าข้าว เราเรียกได้ว่า 맘 หรือ 밥 ก็ได้ค่ะ
ประโยคนี้เป็นประโยคที่ฉันได้ยินบ่อยค่ะ ^_^ สำหรับลูกๆแล้ว อาหารของคุณแม่อร่อยที่สุดแล้วใช่ไหมคะ?

เป็นอย่างไรบ้างคะ? กับประโยคสำหรับคุณแม่มือใหม่
หากมีคำแนะนำ หรือข้อผิดพลาดใดใด ฉันขออภัยและยินดีรับฟังข้อเสนอแนะเสมอนะคะ
วันนี้ขอบคุณค่ะ

: Learning Korean with Ninin

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s